• Текст документа
  • Статус
0 %
Начинаю
Завершаю
Действующий

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Венгерской Народной Республики, желая определить меры, способствующие поддержанию в должном порядке режима государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой, решили заключить с этой целью настоящий Договор и назначили для этого своими уполномоченными:

                  (следуют фамилии уполномоченных),

которые по   взаимном   предъявлении  своих  полномочий,  признанных
составленными в надлежащей форме и  полном  порядке,  согласились  о
нижеследующем:

РАЗДЕЛ I

ПРОХОЖДЕНИЕ ЛИНИИ ГРАНИЦЫ, ПОГРАНИЧНЫЕ ЗНАКИ
И СОДЕРЖАНИЕ ГРАНИЦЫ

Статья 1

1. Линия государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой, установленная пунктом 3 статьи 1 Мирного Договора с Венгрией, подписанного в Париже 10 февраля 1947 года, проходит на местности таким образом, как она определена в документах редемаркации, подписанных 30 июля 1949 года в Москве Смешанной Советско-Венгерской Комиссией по редемаркации государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Республикой.

Линия государственной границы в дальнейшем обозначается в настоящем Договоре словами "граница" или "линия границы".

2. Линия границы, определенная в вышеупомянутых документах, разграничивает также по вертикальным направлениям воздушное пространство и недра земли.

Статья 2

1. По сухопутным участкам, а также по пересекаемым стоячим и проточным водам граница проходит неподвижно по прямой линии от одного пограничного знака к другому.

2. По водным участкам граница проходит по середине рек, ручьев и каналов подвижно по прямой, ломаной или кривой линии также от одного пограничного знака к другому.

Статья 3

1. На реках, ручьях и каналах прохождение линии границы изменяется соответственно с перемещением их середины, вызываемым естественными изменениями конфигурации берегов этих рек, ручьев и каналов.

2. При определении на местности линии границы, проходящей по середине реки, ручья или канала, имеющиеся на них заливы во внимание не принимаются и серединой этих рек, ручьев и каналов в таких случаях считается выравненная линия, которая одинаково отдалена от соответственно выравненных линий обоих берегов. Там, где нельзя точно определить эту линию берегов, серединой перечисленных в этом пункте пограничных проточных вод считается середина водной поверхности при среднем уровне воды.

3. Изменения, указанные в пункте 1 настоящей статьи, по мере надобности, совместно констатируются надлежащими властями обеих Сторон.

4. Отклонения русла пограничной реки, ручья или канала вследствие природных явлений, влекущие за собой изменения территориальной принадлежности земельных угодий, населенных пунктов, ценных сооружений, построек и т.п., прохождение линии границы не изменяют, если Договаривающиеся Стороны не заключат о том специальное соглашение.

5. Изменения в прохождении линии границы, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, территориальную принадлежность островов на пограничных реках, отнесенных при редемаркации границы к той или другой Стороне, не изменяют, если Договаривающиеся Стороны не заключат о том специальное соглашение.

6. В случае изменений, указанных в пункте 4 настоящей статьи, и невозможности принятия мер, указанных в пункте 5 статьи 14 настоящего Договора, линия границы, если бы она оказалась не проходящей более по реке, ручью или каналу, подлежит определению в пограничных документах Смешанной Комиссией. При проведении этих работ линия границы, проходившая ранее по реке, ручью или каналу ломаной или кривой линией, может спрямляться.

Статья 4

1. Граница на местности обозначена, как правило, следующими пограничными знаками:

a) на стыке границ СССР, Венгрии и Румынии - тремя гранитными столбами и на стыке границы СССР, Венгрии и Чехословакии - тремя железобетонными столбами;

b) на сухопутных участках границы - двумя деревянными столбами, установленными, как правило, на расстоянии 2,5 м каждый от линии границы, и, между ними на самой линии границы, круглым деревянным столбиком-центром или двумя деревянными столбами без столбика-центра;

c) в точках основных поворотов линии границы - двумя деревянными столбами и гранитным или бетонным монолитом, установленным между этими столбами на самой линии границы;

d) в местах перехода линии границы с сухопутного участка на водный и с водного на сухопутный - тремя деревянными пограничными столбами и деревянным столбиком-центром или гранитным монолитом, причем два столба и столбик-центр или монолит между ними установлены, как это указано в подпунктах "b)" и "c)", на одном берегу реки, ручья или канала, а третий, створный с линией границы, - на противоположном берегу;

e) на водных участках границы - двумя деревянными пограничными столбами, установленными на обоих берегах реки, ручья или канала.

2. Характеристика каждого пограничного знака и его положение в отношении линии границы определяются соответствующими документами редемаркации.

Статья 5

Договаривающиеся Стороны обязуются содержать пограничные знаки, установленные для обозначения линии границы, а также пограничные просеки в таком порядке, чтобы месторасположение, вид, форма, размеры и окраска пограничных знаков, ширина и чистота просек соответствовали бы всем требованиям документов редемаркации границы.

Примечание. Под упоминаемыми в дальнейшем пограничными знаками подразумеваются: пограничные деревянные столбы, деревянные столбики-центры, гранитные или железобетонные столбы, гранитные или бетонные монолиты.

Статья 6

Для ухода за пограничными знаками последние распределяются между Договаривающимися Сторонами следующим образом:

a) за пограничными деревянными, гранитными и железобетонными столбами уход обеспечивает та Сторона, на территории которой расположены упомянутые пограничные столбы;

b) за центрами - деревянными столбиками и монолитами, которые расположены на самой линии государственной границы, уход берут на себя:

за центрами с четной нумерацией - Советская Сторона;
за центрами с нечетной нумерацией - Венгерская Сторона.

Статья 7

1. Осмотр состояния и месторасположения пограничных знаков и состояния пограничных просек надлежащие власти каждой Договаривающейся Стороны производят, согласно статье 6 настоящего Договора, по своему усмотрению. Однако, кроме односторонних осмотров, должны производиться ежегодно совместные контрольные осмотры пограничных знаков представителями надлежащих властей обеих Договаривающихся Сторон.

2. Совместный контрольный осмотр пограничных знаков производится в июле месяце. О начале совместного контрольного осмотра пограничных знаков каждый раз условливаются надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон.

3. В случае необходимости дополнительного совместного осмотра пограничных знаков в тот же год надлежащие власти одной Договаривающейся Стороны письменно предупреждают об этом надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны. Дополнительный совместный осмотр пограничных знаков производится не позднее, чем через десять дней с момента получения извещения надлежащих властей одной из Договаривающихся Сторон.

4. В случае, если при осмотре будет установлено, что данные измерений, имеющиеся в документах редемаркации, не будут совпадать с данными, полученными путем совместных измерений на местности, и если будет установлено, что положение пограничных знаков с момента редемаркации не изменилось, решающими считаются данные измерений на местности.

5. Исправления или дополнения документов редемаркации границы производятся по соглашению между Договаривающимися Сторонами и прилагаются к этим документам.

6. В результате контрольного осмотра представителями надлежащих властей обеих Договаривающихся Сторон составляется акт в четырех экземплярах, из которых 2 на русском и 2 на венгерском языках.

Статья 8

1. В случае утраты, разрушения или порчи пограничного знака (в целом или части его) восстановление или исправление его производится немедленно надлежащими властями той Стороны, на территории которой этот пограничный знак находится или за которой он закреплен. О начале работ по восстановлению или исправлению пограничных знаков надлежащие власти одной Договаривающиеся Стороны обязаны письменно извещать надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны не позднее, чем за 10 дней до начала работ.

2. Восстановление утраченных, разрушенных или испорченных пограничных знаков производится надлежащими властями одной Стороны в присутствии представителей надлежащих властей другой Стороны. В результате восстановления пограничного знака представители надлежащих властей обеих Договаривающихся Сторон составляют акт в четырех экземплярах, из которых 2 на русском и 2 на венгерском языках. Вновь изготовляемые при восстановлении пограничные знаки должны соответствовать образцам, установленным документами редемаркации.

3. При восстановлении или возведении пограничного знака следует обращать внимание, чтобы местоположение его не изменялось. Для этого надлежит руководствоваться документами редемаркации; содержащиеся в них данные должны проверяться на месте контрольными измерениями.

4. На водных участках границы при восстановлении или возведении пограничных столбов, поврежденных или уничтоженных половодьем или ледоходом, прежнее местоположение их разрешается изменять и вновь устанавливать в точках, гарантирующих сохранность пограничных столбов. Указанные изменения местоположения пограничных столбов на водном участке границы производятся с согласия обеих Договаривающихся Сторон. О результате такого восстановления представители Договаривающихся Сторон составляют протокол пограничного знака и схему-кроки, которые должны находиться в полном соответствии с остальными документами редемаркации и прилагаться к ним.

5. Работы по ремонту пограничных знаков, закрепленных за той или иной Стороной, согласно статье 6 настоящего Договора, производятся каждой из Договаривающихся Сторон самостоятельно, без участия представителей надлежащих властей другой Стороны.

6. Договаривающиеся Стороны примут меры к надлежащей охране пограничных знаков и будут привлекать к ответственности лиц, признанных виновными в перемещении, повреждении или уничтожении пограничных знаков. В этих случаях поврежденные или уничтоженные жителями другой Стороны пограничные знаки будут восстанавливаться за счет этой Стороны.

Статья 9

1. Пограничная просека шириной в 10 м между кронами деревьев (по 5 м в каждую сторону от линии границы) должна содержаться в полном порядке и по мере надобности очищаться от кустарников и прочих мешающих видимости зарослей. Запашка земли и возведение каких-либо сооружений и построек на этой просеке не допускается.

2. Каждая Сторона производит очистку пограничной просеки на своей территории. Надлежащие власти Договаривающихся Сторон сообщают друг другу о предстоящем начале работ по очистке пограничной просеки не позднее, чем за 10 дней. Представители надлежащих властей другой Договаривающейся Стороны имеют право присутствовать при этих работах.

Статья 10

На сухопутных участках границы, в полосе шириной в 10 м (по 5 м в каждую сторону от линии границы), не должны находиться какие бы то ни было сооружения и постройки. Договаривающиеся Стороны примут меры к постепенному освобождению этой полосы от существующих ныне сооружений и построек и запретят возведение новых. Надлежащие власти Договаривающихся Сторон по взаимному соглашению могут допускать исключение. Эти постановления не распространяются на сооружения и постройки, которые предназначены для охраны границы.

РАЗДЕЛ II


ПОРЯДОК ПОЛЬЗОВАНИЯ ПОГРАНИЧНЫМИ ВОДАМИ
И ПЕРЕСЕКАЮЩИМИ ЛИНИЮ ГРАНИЦЫ ЖЕЛЕЗНЫМИ
И ШОССЕЙНЫМИ ДОРОГАМИ


Статья 11

1. Все реки, ручьи и каналы, по которым проходит линия границы, считаются пограничными водами.

2. Договаривающиеся Стороны примут надлежащие меры к тому, чтобы при пользовании пограничными водами соблюдались постановления настоящего Договора и уважались соответствующие права и интересы другой Договаривающейся Стороны.

Статья 12

Плавучим средствам (судам, лодкам) обеих Договаривающихся Сторон предоставляется возможность приставать к берегу реки другой Стороны только в том случае, если они находятся в бедственном положении (шторм, авария и т.п.). В этом случае соответствующие пограничные власти должны оказывать друг другу необходимую помощь.

Статья 13

1. Пловучим средствам Договаривающихся Сторон разрешается плавание в пограничных водах только в дневное время суток. В ночное время они должны находиться на причале у своего берега или на якоре в своих водах.

2. Все плавучие средства, плавающие в пограничных водах, должны иметь: самоходные суда и несамоходные транспортные баржи соответствующие флаги своих государств и присвоенные им названия или номера; лодки - на носу и корме полосы, окрашенные в цвет государственного флага, и присвоенные им номера.

Названия и номера наносятся белой или черной краской и должны быть ясно видимыми с обоих берегов.

Статья 14

1. Договаривающиеся Стороны будут заботиться о том, чтобы пограничные воды содержались в надлежащем порядке. Они примут также меры для предупреждения умышленных разрушений берегов пограничных рек.

2. В случае, если по вине одной из Договаривающихся Сторон будет причинен материальный ущерб другой Договаривающейся Стороне в результате невыполнения требований пункта 1 настоящей статьи, то этот ущерб будет возмещен Стороной, причинившей данный ущерб.

3. Положение и направление проточных пограничных вод должно по возможности сохраняться в неизменном состоянии. С этой целью надлежащие власти Договаривающихся Сторон примут совместно необходимые меры к тому, чтобы устранять такие препятствия, которые могут вызвать изменения положения русла пограничных рек, ручьев или каналов, а также затруднять естественный сток по ним воды. В случае производства необходимых для этого совместных работ порядок таких работ устанавливается надлежащими властями обеих Сторон, причем расходы, связанные с их производством, распределяются между обеими Договаривающимися Сторонами поровну, если по этому вопросу не будет достигнуто особое соглашение.

4. В целях предупреждения изменения положения русла пограничных рек, ручьев или каналов берега их должны укрепляться там, где надлежащие власти Договаривающиеся Сторон совместно признают это необходимым. Эти работы проводит и соответствующие расходы несет та Сторона, которой принадлежит берег.

5. В случае изменения положения русла пограничных рек, ручьев или каналов естественным путем или в результате стихийного явления Договаривающиеся Стороны обязаны совместно и на равных началах произвести исправление русла, если это будет признано необходимым их надлежащими властями. Эти работы производятся Смешанными Комиссиями, создаваемыми Договаривающимися Сторонами, которые устанавливают порядок работ, найма рабочей силы, закупки необходимых материалов, а равно покрытия расходов.

Статья 15

1. Естественный сток воды в проточных пограничных водах и в прилегающих к ним местах, затапливаемых при половодье, не может быть изменен или затруднен в ущерб другой Стороне возведением или перестройкой сооружений и построек как на воде, так и на берегах.

2. Надлежащие власти Договаривающихся Сторон будут условливаться о порядке устройства стока в пограничные воды и отвода воды из них, а также о всех других вопросах, относящихся к режиму пограничных вод.

Статья 16

1. Пограничные проточные воды подлежат прочистке на тех их участках, где это будет совместно признано необходимым надлежащими властями Договаривающихся Сторон. В таких случаях расходы по прочистке распределяются между обеими Договаривающимися Сторонами в равных долях.

2. Прочистку тех участков пограничных вод, которые полностью находятся на территории одной из Договаривающихся Сторон, эта Сторона производит за свой счет по мере надобности.

3. При прочистке пограничных вод извлеченные грунты и камни должны отбрасываться от берега на такое расстояние и разравниваться таким образом, чтобы не было опасности обвалов берега и засорения русла и чтобы сток воды при половодье не затруднялся.

Статья 17

Надлежащие власти Договаривающихся Сторон примут меры к содержанию пограничных вод в должной чистоте, чтобы не допускать отравления или загрязнения их кислотами и отбросами фабрично-заводских предприятий, а равно засорения всякими иными способами.

Статья 18

1. Существующие на пограничных проточных водах мосты, плотины, шлюзы, дамбы и тому подобные сооружения сохраняются и могут эксплуатироваться за исключением тех, снос которых будет признан необходимым надлежащими властями обеих Договаривающихся Сторон.

2. В случае необходимости переоборудования или сноса сооружений, указанных в пункте 1 настоящей статьи, влекущих за собой изменения уровня воды на территории другой Договаривающейся Стороны, к соответствующим работам может быть приступлено лишь по получении на то согласия этой Стороны.

3. Возведение на пограничных проточных водах новых мостов, плотин, шлюзов, дамб и других гидротехнических сооружений, а также их эксплуатация производятся только по соглашению между Договаривающимися Сторонами.

Статья 19

Надлежащие власти Договаривающихся Сторон будут взаимно и своевременно обмениваться сведениями об уровнях и состоянии льдов рек, в которых заинтересованы Договаривающиеся Стороны, если такие сведения могут служить для предотвращения опасности, создаваемой наводнением или ледоходом. Эти власти также условятся о регулярной сигнализации во время половодья и ледоходов. Задержка в сообщении таких сведений или неприсылка их не могут являться основанием для предъявления требований о возмещении убытков, причиненных наводнением или ледоходом.

Статья 20

1. Сплав лесных материалов на всем протяжении пограничных проточных вод, включая и те места, где оба берега принадлежат одной из Договаривающихся Сторон, может производиться беспрепятственно обеими Сторонами.

2. Сроки и очередность спуска на воду лесных материалов и сплав их, согласно пункту 1 настоящей статьи, устанавливаются ежегодно надлежащими властями обеих Договаривающихся Сторон заблаговременно и во всяком случае не позднее, чем за два месяца до начала навигации на пограничных проточных водах. О дне начала сплавных работ каждая из Договаривающихся Сторон взаимно оповещает другую Сторону не позднее, чем за 5 дней.

Статья 21

1. Для обеспечения нормального сплава лесных материалов надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон по взаимному согласию, в соответствии с пунктом "b" статьи 32 настоящего Договора, могут допускать выход на сопредельный берег и передвижение по нему рабочих для создания временных сплавных сооружений на предмет пропуска леса и очистки данного берега от сплавляемой древесины.

2. О месте, времени и количестве рабочих, которым необходим выход на сопредельный берег для выполнения работ, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, надлежащие власти Договаривающихся Сторон условливаются заблаговременно, т.е. не позднее, чем за 5 суток до начала работ.

3. Сплавляемые по пограничным проточным водам лесоматериалы обеих Договаривающихся Сторон не должны облагаться никакими таможенными пошлинами и другими сборами.

Статья 22

1. Все сплавляемые лесные материалы должны быть маркированы, для чего Договаривающиеся Стороны по взаимному согласию заблаговременно устанавливают образцы маркировки и обмениваются ими.

2. В случае, если сплавляемый лес будет очищаться от коры, то снимаемая кора не должна попадать в бассейны пограничных проточных вод.

Статья 23

1. Сообщение по железным и шоссейным дорогам, а также водным путям, пересекающим границу, и пункты перехода границы на этих путях устанавливаются специальными соглашениями между Договаривающимися Сторонами.

2. У мест пересечения линии границы железными и шоссейными дорогами, а также водными путями каждая из Договаривающихся Сторон устанавливает на своей территории и содержит в надлежащей исправности специальные знаки и шлагбаумы.

3. Договаривающиеся Стороны будут принимать меры к тому, чтобы открытые для движения железные и шоссейные дороги и водные пути, пересекающие границу, содержались в исправном состоянии. Ремонт их производится каждой Договаривающейся Стороной за ее счет до линии границы.

Статья 24

1. Открытые для движения мосты, пересекающие границу, содержатся в порядке и ремонтируются каждой Договаривающейся Стороной за ее счет до линии границы, обозначенной на мосту, если по этому вопросу не будет достигнуто особое соглашение. О порядке, сроках и характере ремонта надлежащие власти Договаривающихся Сторон соглашаются заблаговременно.

2. Каждая из Договаривающихся Сторон может по мере надобности производить технический осмотр частей пограничных мостов, расположенных на территории другой Стороны; надлежащие власти этой Стороны должны быть уведомлены не позже чем за 48 часов о предполагаемом осмотре, с указанием срока его начала, а по окончании осмотра - о его результатах, причем осмотр производится в присутствии надлежащих властей этой Стороны.

3. Порядок движения по пограничным мостам и прочим проходам устанавливается по соглашению представителей надлежащих властей.

4. Постановления надлежащей статьи не относятся к железнодорожным мостам.

5. Возведение новых мостов, кладок или паромов производится по соглашению представителей надлежащих властей Договаривающихся Сторон. Эти представители предварительно договариваются о месте постройки, о типе моста, кладки или парома и о порядке распределения расходов, связанных с постройкой этих мостов, кладок или паромов. Протоколы, устанавливающие такие соглашения, утверждаются соответствующими инстанциями.

РАЗДЕЛ III


РЫБОЛОВСТВО, ОХОТА, ЛЕСНОЕ ХОЗЯЙСТВО
И ГОРНОЕ ДЕЛО

Статья 25

1. Жители каждой Договаривающейся Стороны могут заниматься ловлей рыбы в пограничных водах до линии границы по правилам, действующим на их территории, при условии запрещения:

а) применения взрывчатых, ядовитых и одуряющих веществ, связанных с массовым истреблением и калеченьем рыбы;

b) ловли рыбы в пограничных водах в ночное время суток.

2. Охрана и разведение рыбы в пограничных водах, а также запрет вылова отдельных пород рыбы на тех или иных участках, сроки рыболовства и другие мероприятия экономического характера, относящиеся к рыболовству, могут разрешаться специальными соглашениями между Договаривающимися Сторонами.

Статья 26

1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет следить за тем, чтобы существующие на ее территории правила охоты строго соблюдались вблизи линии границы и чтобы во время охоты стрельба и преследование зверя и птицы через границу не допускались.

2. Надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон будут по мере надобности условливаться по всем вопросам охраны зверя и птицы, а также о единовременных сроках запрещения охоты на отдельных участках границы.

Статья 27

1. На участках, прилегающих к линии границы, Договаривающиеся Стороны будут вести лесное хозяйство таким образом, чтобы не наносить ущерба лесному хозяйству другой Стороны.

2. При возникновении лесного пожара вблизи линии границы одна из Договаривающихся Сторон, на территории которой возник пожар, должна принять по возможности все зависящие от нее меры по локализации и тушению пожара, а также недопущению распространения его через границу.

3. В случае же угрозы распространения лесного пожара через границу та Договаривающаяся Сторона, с территории которой эта угроза возникла, немедленно предупреждает об этом другую Договаривающуюся Сторону для принятия соответствующих мер по локализации пожара на границе.

4. Если в силу природных явлений или при рубке леса деревья упадут за линию границы, то надлежащие власти Договаривающихся Сторон примут меры к тому, чтобы заинтересованные лица сопредельной Стороны могли разделать и увезти эти деревья на свою территорию. О таких случаях надлежащие власти той Стороны, которой принадлежат деревья, должны сообщать надлежащим властям другой Стороны.

В этих случаях транспортировка деревьев через границу свободна от всяких сборов и пошлин.

Статья 28

1. Для горного дела и для работ по изысканию минеральных ископаемых в непосредственной близости от границы действительны правила той Стороны, на территории которой расположены места разработок.

2. Для обеспечения сохранности линии границы по обе ее стороны должны оставаться полосы шириною в 20 м, в которых работы, перечисленные в пункте 1 настоящей статьи, как правило, запрещаются и допускаются только в исключительных случаях по соглашению между надлежащими властями Договаривающихся Сторон.

3. Если в отдельных случаях установление полос, указанных в пункте 2 настоящей статьи, нецелесообразно, то надлежащие власти Договаривающихся Сторон установят по соглашению между собой другие предохранительные мероприятия, обеспечивающие сохранность линии границы.

РАЗДЕЛ IV


ПОГРАНИЧНЫЕ ВЛАСТИ
И ПОРЯДОК ПЕРЕХОДА ГРАНИЦЫ

Статья 29

Надлежащими властями, упомянутыми в настоящем Договоре, являются: Пограничные Уполномоченные Союза Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республики, их Заместители и Помощники, указанные в Конвенции между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о порядке урегулирования пограничных конфликтов и инцидентов, подписанной в Москве 24 февраля 1950 года.

Статья 30

1. Места официального пребывания и участки деятельности надлежащих властей, упомянутых в статье 29 настоящего Договора, устанавливаются Протоколом, приложенным к Конвенции между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о порядке урегулирования пограничных конфликтов и инцидентов, подписанной в Москве 24 февраля 1950 года.

2. Об изменении данных, указанных в вышеназванном Протоколе, Договаривающиеся Стороны будут в каждом отдельном случае сообщать друг другу в дипломатическом порядке.

Статья 31

Надлежащие власти Договаривающихся Сторон, на которые возложено выполнение постановлений настоящего Договора, состоят в непосредственных друг с другом сношениях.

Статья 32

Для выполнения постановлений настоящего Договора границу могут переходить:

а) Пограничные Уполномоченные Союза Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республики и их Заместители, Помощники, секретари, переводчики, эксперты и технический персонал на основании документов, выданных и завизированных согласно Конвенции между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о порядке урегулирования пограничных конфликтов и инцидентов, подписанной в Москве 24 февраля 1950 года;

b) рабочие переходят границу только в дневное время и в сопровождении представителей надлежащих властей. Особых удостоверений этим рабочим не выдается. Их имена и фамилии заносятся в список, который должен быть подписан Пограничным Уполномоченным одной Стороны и завизирован Пограничным Уполномоченным другой Стороны.

Статья 33

По вопросам организации и проведения надлежащими властями обеих Договаривающихся Сторон заседаний, встреч, взаимной информации по принятым решениям, передачи на решение дипломатических инстанций нерешенных и особо важных вопросов, установления порядка и пунктов перехода границы, передачи служебной корреспонденции, обеспечения личной неприкосновенности представителей надлежащих властей и прочих лиц обеих Сторон, переходящих границу для исполнения постановлений настоящего Договора, а также по другим вопросам организационно-технического порядка надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон будут руководствоваться статьями VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV и XVI Конвенции между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о порядке урегулирования пограничных конфликтов и инцидентов, подписанной в Москве 24 февраля 1950 года.

Статья 34

1. Лица, выехавшие официальным путем с территории одной из Договаривающихся Сторон, но не имеющие надлежащих документов, дающих право въезда на территорию другой Стороны, в случае немедленного их возврата должны быть приняты той Стороной, откуда они прибыли, хотя бы выезд их там уже был окончательно оформлен.

2. Правильность и наличие необходимых въездных документов будут определяться пограничными властями той Стороны, на территорию которой совершен въезд.

Статья 35

В случае закрытия границы для движения через нее на всем ее протяжении или отдельных участках право перехода границы для выполнения постановлений настоящего Договора, а также Конвенции между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о порядке урегулирования пограничных конфликтов и инцидентов, подписанной в Москве 24 февраля 1950 года, приостанавливается полностью или частично по мере надобности, о чем должны быть предварительно уведомлены надлежащие власти другой Стороны.

Статья 36

Расходы по содержанию персонала, на который возложено выполнение постановлений настоящего Договора, несет каждая из Сторон самостоятельно.

РАЗДЕЛ V


ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

Статья 37

Настоящий договор будет действовать в течение пяти лет. Если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего Договора о своем отказе от него или о желании внести в него те или иные изменения, то Договор будет автоматически действовать в течение последующих пяти лет.

Статья 38

Настоящий Договор подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами состоится в городе Будапеште в возможно короткий срок. Договор вступает в силу с момента обмена ратификационными грамотами между обеими Договаривающимися Сторонами.

Статья 39

Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба его текста имеют одинаковую силу.

В удостоверение всего вышеизложенного уполномоченные Договаривающихся Сторон подписали настоящий Договор и скрепили его своими печатями.
Совершено в Москве 24 февраля 1950 года.

(Подписи)

Заключительный Протокол

При заключении Договора между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о режиме советско-венгерской государственной границы нижеподписавшиеся уполномоченные Договаривающихся Сторон приняли нижеследующие постановления, являющиеся нераздельной частью этого Договора.

По статье 1 Договора

Документами редемаркации являются:

1. Протокол-описание прохождения линии государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Республикой, редемаркированной в 1948-1949 гг.;

2. Карты государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Республикой, редемаркированной в 1948-1949 гг.;

3. Протоколы пограничных знаков государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Республикой, редемаркированной в 1948-1949 гг.;

4. Соответствующие приложения и дополнения к вышеперечисленным документам;

5. Документы на стык государственных границ Союза Советских Социалистических Республик, Венгерской Республики и Румынской Народной Республики;

6. Документы на стык государственных границ Союза Советских Социалистических Республик, Венгерской Республики и Чехословацкой Республики.

По статье 3 Договора

1. Документы, констатирующие изменения положения середины пограничных рек, ручьев и каналов, к основным документам редемаркации не прилагаются, а хранятся надлежащими властями Договаривающихся Сторон, обслуживающими данный участок границы.

2. В случае изменения территориальной принадлежности островов, а также новой редемаркации водных участков границы, связанной с изменением русла пограничной реки, ручья или канала, документы, составленные об этом Смешанной Комиссией, прилагаются к основным документам редемаркации.

3. Острова на пограничных реках территориально отнесены к той или другой Стороне, в зависимости от их положения относительно линии границы, и занумерованы в документах редемаркации порядковыми номерами.

По статье 4 Договора

Обозначение линии границы по другой системе, которая не была принята при редемаркации, и замена существующих пограничных знаков пограничными знаками нового типа могут иметь место лишь по специальному соглашению обеих Договаривающихся Сторон.

По статье 10 Договора

Договаривающиеся Стороны будут заботиться о том, чтобы сооружения и постройки как остающиеся, так и вновь возводимые в непосредственной близости границы отвечали требованиям противопожарных правил. Этими правилами надлежащие власти Договаривающихся Сторон обмениваются.

По статье 11 Договора

Пограничными водами являются реки, ручьи и каналы в пределах участков, по которым проходит линия границы.

По статьям 12, 13, 14, 15, 16 и 17 Договора

По вопросам, касающимся порядка пользования пограничными водами и их содержания, не исключается возможность заключения специальных соглашений.

По статьям 13, 25 и 32 Договора

Дневным временем суток считается время с момента за полчаса до восхода солнца до момента на полчаса позже захода солнца.

По статьям 14, 15, 16 и 18 Договора

Пограничными проточными водами считаются те участки рек, ручьев и каналов, вдоль которых проходит линия границы.

По статьям 14, 16 и 24 Договора

Если при производстве совместных работ возникнет необходимость доставки материалов с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны, то в этом случае такие материалы при перевозке их через границу освобождаются от всяких сборов и пошлин.

По статьям 19, 20, 21 и 22 Договора

По вопросам, касающимся обмена сведениями об уровнях и состоянии льдов рек, в которых заинтересованы Договаривающиеся Стороны, а также по вопросу сплава лесных материалов на пограничных проточных водах не исключается возможность заключения специальных соглашений.

По статьям 21 и 27 Договора

Рабочим одной из Договаривающихся Сторон, переходящим на территорию другой Договаривающейся Стороны, не разрешается брать с собой ничего иного, кроме инструментов, средств транспорта и продуктов питания, необходимых на время работ.

По статьям 24 Договора

При редемаркации границы в 1948-1949 годах было условлено, что мосты делятся линией границы по их середине, независимо от прохождения линии границы по воде.

По статье 29 Договора

В случае, если Конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о порядке урегулирования пограничных конфликтов и инцидентов, подписанная в Москве 24 февраля 1950 года, потеряет силу или будет изменена, Договаривающиеся Стороны условятся о том, каким лицам в будущем будет передано выполнение функций, которые настоящим Договором возложены на Пограничных Уполномоченных.

По Договору в целом

Платежи по возмещению расходов, установленных по соглашению между Договаривающимися Сторонами и вытекающих на основе содержащихся в соответствующих статьях настоящего Договора правовых положений, причитающиеся с Советской Стороны, производятся в Союзе Советских Социалистических Республик через Государственный Банк Союза Советских Социалистических Республик, а платежи, причитающиеся с Венгерской Стороны, производятся в Венгерской Народной Республике через Венгерский Национальный Банк.

Для этой цели каждая Договаривающаяся Сторона уплачивает свой долг, образующийся на основе упомянутых правовых положений, путем перечислений в пользу другой Договаривающейся Стороны через указанные банки на особый счет, предусмотренный действующим между двумя странами Соглашением о товарообороте и платежах.

Настоящий Заключительный Протокол составлен в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба его текста имеют одинаковую силу.

В удостоверение всего вышеизложенного Уполномоченные Договаривающихся Сторон подписали настоящий Заключительный Протокол.
Совершено в Москве 24 февраля 1950 года.

(Подписи)

Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР 3 июня 1950 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Будапеште 22 июня 1950 г.


Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций,
заключенных СССР с иностранными
государствами",
вып.XIV, М., 1957 год.

Договор между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о режиме советско-венгерской государственной границы

Название документа: Договор между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о режиме советско-венгерской государственной границы

Номер документа: 559

Вид документа: Международный договор

Принявший орган: Государственные органы и/или другие субъекты права

Совмин СССР

Статус: Действующий

Опубликован: Сборник действующих договоров,соглашений и конвенций,заключ.СССР вып.XIV, М., 1957 год
Дата принятия: 24 февраля 1950

Дата начала действия: 22 июня 1950